Sociolinguistics: Indonesian – English Code Mixing Used by Sport Commentators in Indonesian Football League
DOI:
https://doi.org/10.59011/austronesian.2.2.2023.76-85Keywords:
Code-Mixing, Football Presenters, Indonesian Football League, SociolinguisticsAbstract
Code is another term for language in sociolinguistics, and many bilingual people use different codes when having conversations with others. The phenomenon of using different codes nowadays is known as code-mixing. This study aims to find out the function of code mixing used by the football presenters’ dialogues in the Indonesian Football League, especially during the match between Bali United FC and Persija Jakarta. The methodology of this research is a descriptive qualitative method, and it is used to find out the functions of using code mixing during a football match. In the analysis, Hoffman’s theory (1991) is used. It is found 134 data that classified into seven different functions, such as talking about a particular topic with the amount of 86.5 %, which became the most dominant function, followed by interjection with 4.5 %, similarly, with the function of quoting somebody else with 4.5 % of data, the third position is placed by repetition used for clarification with only 1.5 % of utterances, same with expressing group identity as amount 1.5 %, and for the lowest functions are filled by being emphatic about something with only 0.7 % and also clarifying the speech content for interlocutor with 0.7 % as well. This result is strengthened by the intention of the football presenters to analyze the football game with a different language because they want to talk about specific terms that are used to describe the situation that occurred during the match.
References
Alshaboul, A., Jarrah, M., Alghazo, S., & Al-Shawashreh, E. (2022). A Sociolinguistic Analysis of Intensifiers in Ammani Arabic. Ampersand, 9(November 2021), 100086. https://doi.org/10.1016/j.amper.2022.100086
Asrifan, A., & Syahrir, L. (2021). Code mixing and code switching in the EFL classroom interaction.
Bjørhusdal, E., Juuhl, G. K., & Thingnes, J. S. (2024). Language Policy on the Ground in Norwegian Kindergartens. Linguistics and Education, 81(November), 101294. https://doi.org/10.1016/j.linged.2024.101294
Bock, C. F., Busch, F., & Truan, N. (2023). Introduction: The Sociolinguistics of Exclusion – Indexing (non)Belonging in Mobile Communities. Language and Communication, 93(November), 192–195. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2023.10.003
Boll, A., Rani, P., Schultheiß, A., & Kehrer, T. (2024). Beyond Code: Is There a Difference between Comments in Visual and Textual Languages? Journal of Systems and Software, 215(November), 112087. https://doi.org/10.1016/j.jss.2024.112087
Bentahila, A., & Davies, E. E. (2002). Language Mixing in Rai Music: Localisation or Globalisation? Language and Communication, 22(2), 187–207. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(01)00026-X
Blom, E., Yazıcı, G., Boerma, T., & van Witteloostuijn, M. (2024). A Longitudinal Study of Turkish-Dutch Children’s Language Mixing in Single-Language Settings: Language Status, Language Proficiency, Cognitive Control and Developmental Language Disorder. Cognitive Development, 71(July), 101481. https://doi.org/10.1016/j.cogdev.2024.101481
Bokamba, E. G. (1988). Code-mixing, Language Variation, and Linguistic Theory: Evidence from Bantu languages. Lingua, 76(1), 21–62. https://doi.org/10.1016/0024-3841(88)90017-4
Chaturvedi, S. (2015). A Sociolinguistic study of linguistic variation and code matrix In Kanpur. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 192, 107-115.
Dowlagar, S., & Mamidi, R. (2023). A code-mixed task-oriented dialog dataset for medical domain. Computer Speech & Language, 78, 101449
Fraenkel JR, & Wallen. NE. (1993). How To Design And Evaluate Research In Education. New York: McGraw-Hill.
Halliday, M. (1992). Explorations in the Function of Language. London: Edward Ltd.
Handayani, W. (2019). Indonesian-English Code Mixing Written by An Indonesian Beauty Vlogger, Tasya Farasha, In Her Instagram Captions. Thesis. Yogyakarta: Department of English Letters, Faculty of Letters, Univertsitas Sanata Dharma.
Harya, T. D. (2018). Sociolinguistics (code: code switching and code mixing). Jurnal Ilmiah Kependidikan, 11(1), 87-98.
Hidayatullah, A. F., Pembrani, E. C., Kurniawan, W., Akbar, G., & Pranata, R. (2018. April). Twitter topic modeling on football news. In 2018 3rd International Conference on Computer and Communication Systems (ICCCS), (pp. 467-472). IEEE.
Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Longman.
Jayantini, I. G. A. S. R., & Utami N. M. V. (2021). Code Switching and Code Mixing in Negeri Para Bedebah Novel. Journal of Humanities, Social Science, Public Administration and Management (HUSOCPUMENT), , 1(2), 60-69.
Hamed, I., Elmahdy, M., & Abdennadher, S. (2017). Building a First Language Model for Code-Switch Arabic-English. Procedia Computer Science, 117, 208–216. https://doi.org/10.1016/j.procs.2017.10.111
Jisa, H. (2000). Language Mixing in the Weak Language: Evidence from Two Children. Journal of Pragmatics, 32(9), 1363–1386. https://doi.org/10.1016/s0378-2166(99)00104-6
Mahootian, S. (2006). Code Switching and Mixing. Elsevier, 511–527.
Mamta, & Ekbal, A. (2025). Quality Achhi Hai (is good), Satisfied! Towards Aspect Based Sentiment Analysis in Code-Mixed Language. Computer Speech and Language, 89(May), 101668. https://doi.org/10.1016/j.csl.2024.101668
Rahimi, H. (2014). The Effect of Method of Vocabulary Presentation (Code-Mixing, Thematic Clustering, and Contextualization) on L2 Vocabulary Recognition and Production. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 98, 1475–1484. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.03.568
Raco, J. R. (2010). Metode Penelitian Kualitatif Jenis, Karakteristik, Dan Keunggulannya. Jakarta: PT. Gramedia Widiasarana Indonesia.
Raksang, A. (2019). The Analysis of Code Mixing in Social Media Produce by the Student of English Department at IAIN PALOPO. Thesis. Palopo: English 23 Study Program of Tarbiyah and Teacher Training Faculty State Islamic Institute of Palopo.
Sabty, C., Mesabah, I., Çetinoğlu, Ö., & Abdennadher, S. (2021). Language Identification of Intra-Word Code-Switching for Arabic–English. Array, 12, 100104.
Sari, N. N. N. T., Sulatra, I. K. & Suastini, N. W. (2022). Indonesian-English Code Mixing Found in Wardah Youtube Channel. Elysian Journal: English Literature, Linguistic and Translation Studies, 2(2), 45-54.
Sasidhar, T. T., Premjith, B., & Soman, K. P. (2020). Emotion detection in hinglish (hindi+ english) code-mixed social media text. Procedia Computer Science, 171, 1346-1352.
Shay, O. (2015). To switch or not to switch: Code-switching in a multilingual country. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 209, 462-469.
Sutrisno, B. & Ariesta, Y. (2019). Beyond the Use of Code Mixing by Social Media Influencers in Instagram. Advanced in Language and Literary Studies, 10(6), 43-151.
Sampath, K. K., & Supriya, M. (2024). Transformer Based Sentiment Analysis on Code Mixed Data. Procedia Computer Science, 233(2023), 682–691. https://doi.org/10.1016/j.procs.2024.03.257
Swann, J., & Deumert, A. (2018). Sociolinguistics and Language Creativity. Language Sciences, 65, 1–8. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2017.06.002
Takawane, G., Phaltankar, A., Patwardhan, V., Patil, A., Joshi, R., & Takalikar, M. S. (2023). Language Augmentation Approach for Code-Mixed Text Classification. Natural Language Processing Journal, 5(November), 100042. https://doi.org/10.1016/j.nlp.2023.100042
Verheijen, L., & van Hout, R. (2022). Manifold Code-Mixing in Computer-Mediated Communication: The Use of English in Dutch Youths’ Informal Online Writing. Ampersand, 9(October), 100091. https://doi.org/10.1016/j.amper.2022.100091
Vanderstoep, S. W. & Johnston, D. (2009). Research Method for Everyday Life: Blending Qualitative and Quantitative Approaches. San Francisco: Wiley & Sons.
Wardhaugh, R. (2015). An Introduction to Sociolinguistics. John Wiley and Sons.
Waris, A. M. (2012). Code witching and mixing (Communication in Learning Language). Jurnal Dakwah Tabligh, 13(1), 123-135.
Yani, A. A. (2022, February). An Analysis of Code-Mixing Used in Boy William’s Podcast Channel On The “Nebeng Boy” With Renatta Moeleok Show On Youtube. In Proceeding Undergraduate Students National Seminar (Vol. 1). English Education Study Program STKIP PGRI Pacitan.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Ida Bagus Baskara Putra Subali, I Dewa Ayu Devi Santika Maharani

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.