The Use of Code Mixing in Nessie Judge’s YouTube Channel Video: NERROR True Crimes

Authors

  • Ida Ayu Gde Atlantika Putri Arkuri Faculty of Foreign Languages, Mahasaraswati University, Denpasar, Bali 80233, Indonesia
  • Putu Devi Maharani Faculty of Foreign Languages, Mahasaraswati University, Denpasar, Bali 80233, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.59011/austronesian.2.3.2023.104-113

Keywords:

Code Mixing, Types of Code Mixing, YouTube Channel

Abstract

Nowadays, the ability to use two languages ​​in communication is an interesting phenomenon because it involves some language mixing, also known as code mixing. This study describes the types of code mixing and the reason for code mixing in Nessie Judge’s YouTube channel videos, using theory from Hoffman (1991). This study adopts a qualitative descriptive method. There are six videos from Nessie Judge’s YouTube channel, from May 2018 to August 2021, were chosen for data analysis. There are four steps in the data collection process. The first is finding Nessie Judge’s YouTube channel, the second is watching her videos, the third is taking note of the phrase Nessie used that contained code mixing, and the fourth step is classifying the data regarding the causes and forms of code mixing. The results show that two types: intra-sentential and intra-lexical. However, for the type involved, the writers did not find a change in pronunciation. As for the reasons, only three were found: talking about a particular topic, repetition used for clarification, and the intention of clarifying the speech content for the interlocutors. Besides that, the dominant data found is the intra-sentential type, with a total of 52 data, and the dominant reason used is talking about a particular topic, with a total of 45 data. It is anticipated that this work will advance and build a theoretical viewpoint on linguistics, particularly in the research of code-mixing. Additionally, this research may aid in sociolinguistic advancement, particularly in language studies and theories.

References

Alshaboul, A., Jarrah, M., Alghazo, S., & Al-Shawashreh, E. (2022). A Sociolinguistic Analysis of Intensifiers in Ammani Arabic. Ampersand, 9(November), 100086. https://doi.org/10.1016/j.amper.2022.100086

Astri, Z., & Fian, A. (2020). The Sociolinguistics Study on the Use of Code Mixing in Gita Savitri Devi’s Youtube Channel Video. Seltics Journal: Scope of English Language Teaching Literature and Linguistics, 3(2), 83–92. https://doi.org/10.46918/seltics.v0i0.728

Aziz, Z. A., Achmad, D., & Fadlun, M. (2019). What Types of Codes Are Mixed in Indonesia?: An Investigation of Code Mixing in a Magazine. English Education Journal, 10(2), 196–211.

Belaskri, K., & Drew, P. (2023). Arabic–French Code-Switching in Medical Consultations in Algeria: A Conversation Analytic Study. Language & Communication, 93, 30–42. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.langcom.2023.08.003

Bokamba, E. G. (1988). Code-mixing, Language Variation, and Linguistic Theory: Evidence from Bantu languages. Lingua, 76(1), 21–62. https://doi.org/10.1016/0024-3841(88)90017-4

Br Siahaan, J., & Johan, M. (2020). The Study of Code Mixing on Melaney Ricardo’s Video Youtube Channel Sociolinguistics Approach. Humanitatis : Journal of Language and Literature, 7(1), 13–22. https://doi.org/10.30812/humanitatis.v7i1.944

Chan, B. H. S. (2008). Code-Switching, Word Order and the Lexical/Functional Category Distinction. Lingua, 118(6), 777–809. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.004

Chau, D., & Lee, C. (2021). “See you soon! ADD OIL AR!”: Code-Switching for Face-Work in Edu-Social Facebook Groups. Journal of Pragmatics, 184, 18–28. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.07.019

Creswell, J. W., & Creswell, J. D. (2018). Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (5th ed.). SAGE Publications, Inc. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004

Fernandez, C. B., Litcofsky, K. A., & van Hell, J. G. (2019). Neural Correlates of Intra-Sentential Code-Switching in the Auditory Modality. Journal of Neurolinguistics, 51(October), 17–41. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2018.10.004

Gerrig, R. J., & Banaji, M. R. (2021). Language and Thought. In Argumentation Library (Vol. 37). Academic Press. https://doi.org/10.1007/978-3-030-61694-6_1

Gross, M. C., Lopez, E., Buac, M., & Kaushanskaya, M. (2019). Processing of Code-Switched Sentences by Bilingual Children: Cognitive and Linguistic Predictors. Cognitive Development, 52(March), 100821. https://doi.org/10.1016/j.cogdev.2019.100821

Hamed, I., Elmahdy, M., & Abdennadher, S. (2017). Building a First Language Model for Code-Switch Arabic-English. Procedia Computer Science, 117, 208–216. https://doi.org/10.1016/j.procs.2017.10.111

Hamers, J. ., & Blanc, M. H. . (1989). Bilinguality and Bilingualism. Cambridge University Press.

Hoffmann, C. (2014). An Introduction to Bilingualism. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315842035

Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics. In Journal of Chemical Information and Modeling (4th ed., Vol. 53, Issue 9). Routledge Taylor & Francis Group. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004

Jisa, H. (2000). Language Mixing in the Weak Language: Evidence from Two Children. Journal of Pragmatics, 32(9), 1363–1386. https://doi.org/10.1016/s0378-2166(99)00104-6

Mackey, A., & Gass, S. M. (2016). Second Language Research: Methodology and Design (2nd ed.). Routledge Taylor & Francis Group.

Mahootian, S. (2006). Code Switching and Mixing. Elsevier, 511–527.

Mamta, & Ekbal, A. (2025). Quality Achhi Hai (is good), Satisfied! Towards Aspect Based Sentiment Analysis in Code-Mixed Language. Computer Speech and Language, 89(May), 101668. https://doi.org/10.1016/j.csl.2024.101668

Mokhtar, M. M., Muhamad, M., Bahari, A. A., & Khaja, F. N. M. (2022). Dataset from Code-switching between English and Malay Languages in Malaysian Premier Polytechnics ESL Classrooms. Data in Brief, 45, 108709. https://doi.org/10.1016/j.dib.2022.108709

Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge University Press.

Nikmah, I. F. (2019). Code Mixing in an Indonesia Novel Entitled Teman tapi Menikah. Journal of English Language Teaching and Cultural Studies, 2(2), 96–104. https://doi.org/10.48181/jelts.v2i2.9098

Sabty, C., Mesabah, I., Çetinoğlu, Ö., & Abdennadher, S. (2021). Language Identification of Intra-Word Code-Switching for Arabic–English. Array, 12, 100104. https://doi.org/10.1016/j.array.2021.100104

Sari, N. N. N. T., Sulatra, I. K., & Suastini, N. W. (2022). Indonesian-English Code Mixing Found in Wardah Beauty Youtube Channel. Elysian Journal: English Literature, Linguistics and Translation Studies, 2(2), 45–54. https://doi.org/10.36733/elysian.v2i2.3590

Takawane, G., Phaltankar, A., Patwardhan, V., Patil, A., Joshi, R., & Takalikar, M. S. (2023). Language Augmentation Approach for Code-Mixed Text Classification. Natural Language Processing Journal, 5(November), 100042. https://doi.org/10.1016/j.nlp.2023.100042

Tamargo, R. E. G., Kroff, J. R. V., & Dussias, P. E. (2016). Examining the Relationship between Comprehension and Production Processes in Code-Switched Language. Journal of Memory and Language, 89, 138–161. https://doi.org/10.1016/j.jml.2015.12.002

Verheijen, L., & van Hout, R. (2022). Manifold Code-Mixing in Computer-Mediated Communication: The Use of English in Dutch Youths’ Informal Online Writing. Ampersand, 9(October), 100091. https://doi.org/10.1016/j.amper.2022.100091

Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to Sociolinguistics (7th ed.). Wiley-Blackwell.

Yule, G. (2010). The Study of Language (4th ed.). Cambridge University Press.

Downloads

Published

2023-12-04

How to Cite

Ida Ayu Gde Atlantika Putri Arkuri, & Putu Devi Maharani. (2023). The Use of Code Mixing in Nessie Judge’s YouTube Channel Video: NERROR True Crimes. Austronesian: Journal of Language Science & Literature, 2(3), 104–113. https://doi.org/10.59011/austronesian.2.3.2023.104-113